Acerca de mí.
Soy bilingüe en español-portugués: nací en Madrid y viví 20 años en Brasil. Trabajé en varias empresas multinacionales y pymes en Brasil y España como Secretaria de Dirección y como Secretaria de Presidencia, compaginando trabajos de traducción. Los conocimientos adquiridos junto con mi formación como traductora me han llevado a dedicarme en los últimos años a mi verdadera vocación: la traducción.
Educación
2002-2003. UNED. Máster: Especialista Universitario en Traducción Inglés-Español. Técnico Especialista.
2001-2002. UNED. Lengua Inglesa. Nivel Avanzado (Proficiency).
1991-1992. Escuela de Traductores e Intérpretes Sampere. Madrid. Traductor Bilingüe Inglés-Español/Español-Inglés.
1978-1982.Facultad de Ciencias Administrativas de Santos (Brasil). Administración de Empresas.
1975-1977. Escola de Aplicação D. Idilio José Soares. Colegio Adscrito a la Universidad Católica de Santos. Brasil. (Formación Profesional). Técnico Traductor e Intérprete.
Experiencia
Colaboraciones con agencias y clientes directos:
Inglés-español: manual de calderas; informes financieros; manuales de acumuladores y aerogeneradores Enercon; fichas técnicas, colas adhesivas para la industria del papel.
Inglés-portugués: páginas web; contratos; cartas comerciales; folletos publicitarios.
Portugués-español: documentos varios; correspondencia, folletos publicitarios.
Español-Portugués: contractos de obras, de servicios; informes corporativos; correspondencia en general. Guía turística.
Referencias
Miembro de Ai-Ti, Asociación de Traductores e Intérpretes de las Palmas.Interés
Número de páginas al día: ritmo normal:3. Urgente: 5Languages:
Show/hide more pairs (1)

